Tel. +39 333 5622882 - +39 0934 22301 - Contact


Ficus come identità errante - Collezione

Gelatin Silver Print - Edition of 4

Metaphysical presences that challenge nature, history, and perception

 

Presenze metafisiche che sfidano la natura, la storia e la percezione

 

Ficus come identità errante #4

Ficus come identità errante #118

Ficus come identità errante #16


Ficus come identità errante #13

Ficus come identità errante #12

Ficus come identità errante #10


Ficus come identità errante #7

Ficus come identità errante #5

Ficus come identità errante #14


Ficus come identità errante #3

Ficus come identità errante #2

Ficus come identità errante #1

FICUS COME IDENTITA' ERRANTE

L’immagine come processo, attesa, materia sensibile e apparizione

 

Monumental ficus trees do not belong solely to Palermo:

they belong to a shared world, to a geography that blends distant origins with local memories.

They arrived in the nineteenth century, coming from Australia and Asia, at a time when the Botanical Garden–one of the most important in Europe—was importing exotic species to study their adaptation. The city was an open laboratory, a territory of experimentation, and these trees became living evidence of that season of cultural expansion.

Yet what interests me is not only their botanical chronology.

It is the fact that, in taking root, they have rewritten the face of the city: Piazza Marina, the Garibaldi Garden, and the Botanical Garden are today living scenographies of a time that no longer coincides with our own—a time that continues to surface in the form of presence.

When I created these works, I sought the moment in which forms cease to be natural and transform into something immersive: figures that assume a monumental value, a structure that speaks an ancient language.

The roots intertwine like impossible architectures;

the trunks appear sculpted by millennial movements;

the shadows generate spaces within other spaces.

Everything withdraws from the logic of botany and approaches a deeper, more originary language.

In the end, the ficus is no longer merely an organism: it becomes a place, a sign that incises space and guards its memory.

In my works, I sought to convey this tension: the ficus is here, immersed in the light of the city, and at the same time elsewhere, in a region that cannot be reached.

Its monumentality is a deviation from the real: the city bends to receive it, the human scale dissolves, and the eye is forced to confront something that exceeds every equilibrium.

It is a being out of proportion, imposing a new grammar of vision.

And it is precisely there that the works become enigmatic: they do not document, but seek forms of seeing beyond reality, as if each image were an attempt—perhaps even a pretext—to allow what we do not yet know how to name to emerge.

Attilio Scimone

 

I ficus monumentali non appartengono soltanto a Palermo:

appartengono a un mondo condiviso, a una geografia che mescola origini lontane e memorie locali.

Arrivarono nell’Ottocento, provenienti dall’Australia e dall’Asia, quando l’Orto Botanico — uno dei più importanti d’Europa — importava specie esotiche per studiarne l’adattamento. La città era un laboratorio aperto, un territorio di sperimentazioni, e questi alberi sono diventati la prova vivente di quella stagione di espansione culturale.

Ma ciò che mi interessa non è soltanto la loro cronologia botanica.

È il fatto che, nel radicarsi, hanno riscritto il volto della città: Piazza Marina, il Giardino Garibaldi, l’Orto Botanico sono oggi scenografie viventi di un tempo che non coincide più con il nostro, un tempo che continua a emergere sotto forma di presenza.

Quando ho realizzate queste opere ho cercato il momento in cui le forme smettono di essere naturali e si trasformano in qualcosa di immersivo: figure che assumono un valore monumentale, una struttura che parla una lingua antica.

Le radici si intrecciano come architetture impossibili;

i tronchi sembrano scolpiti da movimenti millenari;

le ombre generano spazi dentro altri spazi.

Tutto si sottrae alla logica della botanica e si avvicina a un linguaggio più profondo, più originario.

Il ficus  alla fine non è soltanto un organismo diventa un luogo, un segno che incide lo spazio e ne custodisce la memoria.

Nelle mie opere ho cercato di trasmettere questa tensione:

il ficus è qui, immerso nella luce della città, e allo stesso tempo altrove, in una regione che non si lascia raggiungere.

La sua monumentalità è una deviazione del reale: la città si piega per accoglierlo, la scala umana si dissolve, l’occhio è costretto a misurarsi con qualcosa che eccede ogni equilibrio.

È un essere fuori proporzione, che impone una nuova grammatica dello sguardo.

Ed è proprio lì che le opere diventano enigmatiche: esse non documentano, ma cercano forme di visione oltre la realtà, come se ogni immagine fosse un tentativo, forse persino un pretesto, per lasciare emergere ciò che non sappiamo ancora nominare.

Attilio Scimone

 

OPERE ORIGINALI FINE ART  Limited edition

 

Le opere di Attilio Scimone sono disponibili in edizione limitata. 

Stampe originali analogiche stampate in Gelatin Silver Print 

o Fine Art Print Giclée.

Firmate e numerate

sul retro.

 


Ricerca costante su temi che riguardano in particolare il territorio siciliano; gran parte delle immagini sono realizzate su pellicola di grande formato e stampate su carta fotografica. Le immagini prodotte sono acquisite e da esse generate file di grandi dimensione per essere utilizzati per ottenere stampa fine art di grandissimi formati per allestimenti museali, fieristici e arredo.