Tel. +39 333 5622882 - +39 0934 22301 - Contact
Materials, Processes and Conservation
Explore the collections personally printed by Attilio Scimone—unique works or limited editions,
conceived for collecting and long-term preservation..
Technical and Archival Standards
The works by Attilio Scimone are conceived and produced according to strict technical, material, and archival standards, developed over decades of continuous practice in analog photography and printing.
Printing is not considered a secondary or reproductive phase, but a central act of the work, where aesthetic, material, and temporal decisions are definitively fixed.
All works are intended for long-term preservation, institutional collections, and responsible private collecting.
Le opere di Attilio Scimone sono concepite e realizzate secondo rigorosi standard tecnici, materiali e archivistici, maturati nel corso di decenni di pratica continuativa nella fotografia analogica e nella stampa.
La stampa non è considerata una fase secondaria o riproduttiva, ma un atto centrale dell’opera, in cui le scelte estetiche, materiali e temporali vengono definite in modo definitivo.
Tutte le opere sono pensate per la conservazione a lungo termine, per collezioni istituzionali e per un collezionismo responsabile e consapevole.
Printing as a Material Act
All photographic works are produced through analog chemical processes, personally executed or directly supervised by Attilio Scimone.
Printing is understood as a material and perceptual act, in which image, support, chemistry, and time converge.
The artist works with historically established photographic processes, including:
– Gelatin silver printing (black-and-white, fibre-based papers)
– Chromogenic colour processes (C-print)
– Cibachrome / Ilfochrome
– Polaroid and Polaroid Transfer
– Direct interventions on the photographic surface (engraving, toning, material alteration)
Each process is chosen in relation to the conceptual and material requirements of the specific body of work.
Tutte le opere fotografiche sono realizzate attraverso processi chimici analogici, eseguiti personalmente o sotto il diretto controllo di Attilio Scimone.
La stampa è intesa come un atto materiale e percettivo, in cui immagine, supporto, chimica e tempo convergono.
L’artista lavora con procedimenti fotografici storicamente consolidati, tra cui:
– Stampa ai sali d’argento (bianco e nero su carta baritata)
– Processi cromogenici a colori (C-print)
– Cibachrome / Ilfochrome
– Polaroid e Polaroid Transfer
– Interventi diretti sulla superficie fotografica (incisione, viraggi, alterazioni materiche)
Ogni procedimento è scelto in relazione alle esigenze concettuali e materiali del singolo corpo di lavoro.
Materials and Papers
All materials are selected for their stability, tonal depth, and archival reliability.
For black-and-white works, fibre-based baryta papers are used, including Ilford and Foma papers historically recognised for museum-grade printing.
For Fine Art Giclée works, archival pigment inks on Hahnemühle papers are employed, exclusively for projects conceived within that process.
No hybrid or commercial shortcuts are adopted. Each work is produced in coherence with its original technical and historical context.
Tutti i materiali sono selezionati per le loro caratteristiche di stabilità, profondità tonale e affidabilità archivistica.
Per le opere in bianco e nero vengono utilizzate carte baritate a base di fibre, tra cui carte Ilford e Foma, storicamente riconosciute in ambito museale per la stampa fotografica di qualità.
Per le opere Fine Art Giclée vengono impiegati esclusivamente inchiostri a pigmenti e carte Hahnemühle, unicamente per lavori concepiti fin dall’origine per questo processo.
Non vengono adottate soluzioni ibride o scorciatoie commerciali. Ogni opera è realizzata in coerenza con il proprio contesto tecnico e storico.
Vintage Prints and Archival Continuity
A significant portion of the archive consists of vintage prints, defined as prints made by the artist close in time to the original exposure.
These works preserve not only the image, but also the historical conditions of their production.
Between 1980 and 2004, Attilio Scimone systematically printed and preserved a wide body of works in black-and-white, colour, and instant photography, anticipating contemporary collecting practices through a conscious effort to build and expand a material archive, rather than producing on demand.
All vintage works have been preserved according to international conservation standards and remain in excellent condition.
Una parte significativa dell’archivio è costituita da stampe vintage, intese come stampe realizzate dall’autore in epoca prossima allo scatto.
Queste opere conservano non solo l’immagine, ma anche le condizioni storiche e materiali della loro produzione.
Tra il 1980 e il 2004, Attilio Scimone ha stampato e conservato sistematicamente un ampio corpus di opere in bianco e nero, a colori e in fotografia istantanea, anticipando le pratiche contemporanee del collezionismo attraverso una scelta consapevole di costruzione e ampliamento dell’archivio materiale, anziché una produzione su richiesta.
Tutte le opere vintage sono state conservate nel rispetto degli standard internazionali di conservazione e si presentano oggi in condizioni eccellenti.
Conservation and Preservation
All works are stored, handled, and archived according to best practices for photographic conservation, including:
– controlled environmental conditions
– acid-free storage materials
– minimal and supervised handling
– separation between storage, working, and exhibition copies where applicable
The works are conceived to remain stable and legible over time, suitable for institutional conservation policies and long-term archival responsibility.
Le opere sono conservate, maneggiate e archiviate secondo le buone pratiche della conservazione fotografica, che includono:
– condizioni ambientali controllate
– materiali di archiviazione acid free
– manipolazione ridotta e supervisionata
– distinzione tra copie di lavoro, archivio ed esposizione, ove applicabile
Le opere sono concepite per mantenere stabilità e leggibilità nel tempo, in linea con le politiche conservative adottate da musei e istituzioni.
Editions and Uniqueness
Works are available as unique pieces or limited editions, clearly defined and controlled.
Editioning is conceived not as a market device, but as a structural element of the work, consistent with museum acquisition standards.
Each work is identified, documented, and archived within the artist’s studio.
Le opere sono disponibili come copie uniche o in edizione limitata, chiaramente definite e controllate.
L’edizione non è intesa come strumento commerciale, ma come elemento strutturale dell’opera, coerente con gli standard di acquisizione museale.
Ogni opera è identificata, documentata e archiviata all’interno dello Studio dell’artista.
Certificates and Documentation
Every work is accompanied by a Certificate of Authenticity, issued by the Attilio Scimone Studio.
Certificates include detailed technical information, materials, processes, dates, and identifying data necessary for cataloguing, acquisition, and archival management.
Copies of all certificates are retained in the artist’s archive, ensuring continuity of documentation and traceability over time.
Ogni opera è accompagnata da un certificato di autenticità rilasciato dallo Studio di Attilio Scimone.
I certificati includono informazioni tecniche dettagliate, materiali, processi, date e dati identificativi necessari alla catalogazione, all’acquisizione e alla gestione archivistica.
Una copia di ogni certificato è conservata nell’archivio dell’artista, garantendo continuità documentaria e tracciabilità nel tempo.
Institutional standards
These technical and archival standards reflect a long-term commitment to photography as a material practice, grounded in responsibility toward the image, its support, and its future conservation.
The works are conceived for:
– museum collections
– institutional archives
– foundations
– advanced private collections
where durability, coherence, and material integrity are essential criteria.
Questi standard tecnici e archivistici riflettono un impegno di lungo periodo verso la fotografia intesa come pratica materiale e responsabile, fondata sul rispetto dell’immagine, dei suoi supporti e della sua conservazione futura.
Le opere sono concepite per:
– collezioni museali
– archivi istituzionali
– fondazioni
– collezionismo privato avanzato
dove durata, coerenza e integrità materiale rappresentano criteri essenziali.
OPERE ORIGINALI FINE ART Limited edition
Le opere di Attilio Scimone sono disponibili in edizione limitata.
Stampe originali analogiche stampate in Gelatin Silver Print
o Fine Art Print Giclée.
Firmate e numerate
sul retro.
Ricerca costante su temi che riguardano in particolare il territorio siciliano; gran parte delle immagini sono realizzate su pellicola di grande formato e stampate su carta fotografica. Le immagini prodotte sono acquisite e da esse generate file di grandi dimensione per essere utilizzati per ottenere stampa fine art di grandissimi dimensioni per allestimenti museali, fieristici e arredo.
This website uses cookies to ensure you get the best experience on our website.